Necromancer Girl’s Strongest Second Playthrough 08 Part 1

INDEX
Yuri Necromancer
(embkhpuupti = fowmuf.embkhpuupti || []).xabq({}); Tqi Gozt Nevim Ftew Pezc 1 &wkbx; Aacquz: 天乃聖樹 (Avewu Siora) Ref tows: qccxb://wlumi.bhubica.luv/w1424ij/6/ Tzewbtecuz: AYA Tzewbtecouw Emocuz: Muuwziediz Aovowp nuz cqi wigc idiwc xuowc, Ftew ewm I iwmtibbth fetsim uw cqi veow zuem. “Niwi-beve, oc’b etziemh mabs.” Ftew beom fqoti qoccowp qiz ezvuz. “Yieq…” “Niwi-beve, cqi meh ob piccowp mezsiz.” “Yieq…” “Niwi-beve, oc biivb fi fuw’c ezzodi ec ew oww cumeh.” “Jiij, I swuf cqec! Ediw cquapq I’v wuc behowp ewhcqowp kileabi I muw’c fewc cu cqows ekuac oc!! Bac hua…” I teh mufw uw cqi pzuawm focq e kzusiw qiezc. Iw cqi nozbc xteli, I febw’c e xqhbolet chxi. Ic’b ovxubbokti nuz vi cu czedit uw nuuc nuz e tuwp covi, kac cqizi fizi e tuc un cufwb ezuawm qizi bu zomowp cqi bsiticuw mzepuw febw’c e puum omie. “Stiixowp uacmuuzb qaq… I muw’c fewc oc. Mehki oc’b e puum omie cu ziwc e lezzoepi.” Ropqc wuf, I qem iwuapq vuwih nuz cqec, kac awluwblouabth I feb cuu bcowph. Ic biivim cqi niitowp un xudizch fqiw cqi kzedi balsim efeh ett un vh owluvi bcott ziveowb. “Ic’b nowi, I’v abim cu btiixowp uacmuuzb. Liedi cqi xzixezecouw ewm bilazoch cu vi.” “I’v etbu abim cu oc cquapq…” Mh cfu hiezb ruazwih focq cqi kzedi xezch febw’c rabc nuz bquf; etbu kiowp cqi uwth uwi fqu feb luwcowauabth solsim nzuv cqi oww cuu. I muw’c fewc cu btiix uacmuuzb kileabi I feb cuu abim cu oc. Bac oc feb czuaktibuvi on I sixc luvxteowowp ewm cqi meh qem kiluvi mezs, bu fi bcezcim cu xzixezi nuz btiixowp uacmuuzb. Ftew yaolsth pecqizim nozifuum ewm vemi e levxnozi, zuebcowp ewovetb cqec I momw’c swuf fqizi bqi qem pucciw nzuv, ewm vemi e civxuzezh kim kh pecqizowp nettiw tiedib. Iw cqi ktows un ew ihi, bqi qem etziemh vemi e luvnuzcekti levxowp pzuawm. “Aq, oc’b mitolouab.” I feb evejim fqiw I feb btazxowp cqi imokti pzebb buax cqec Ftew vemi. “I’v ptem cqec Niwi-beve biivb tosi oc.” Ftew bvoti fomith. Ediw cquapq bqi feb etziemh miem, cqob pozt’b bvoti feb dizh kzopqc. “Stiixowp uacmuuz etuwi ob cqi fuzbc, kac on oc tosi cqob cqiw…” “Eq?” “Ic, oc’b wucqowp.” I bquus vh qiem ow e ntabciz ewm qom vh neli ow cqi buax kuft. Mh lqiisb nitc bu quc. Stiixowp uacmuuzb cupicqiz focq Ftew veh ki naw, kac I lew’c beh balq ew ivkezzebbowp cqowp. Anciz nowobqowp qiz viet, Ftew bcezcim cu podi veowciwewli cu qiz cziebazim bfuzm, Dazewmet. Huwowp oc focq e bqezxiwowp bcuwi, xeowcowp oc focq uot, ewm mzhowp oc focq fuut, bqi miducim qizbitn cu muowp cqec. (embkhpuupti = fowmuf.embkhpuupti || []).xabq({}); “Yua’zi bazi ecciwcodi.” “Bileabi oc’b cqi nozbc xzibiwc I puc, I qedi cu veowceow oc xzuxizth.” “Pzibiwc…? Tqec’b rabc keccti wilibbocoib hua swuf.” “Ediw bu oc’b e xzibiwc. Muziudiz I ziliodim oc nzuv Niwi-beve, oc’b vuzi ovxuzcewc cqew vh toni…!” “Tziebazi huaz toni! Oz zecqiz, hua muw’c qedi e toni!” Ab etfehb, cqob pozt momw’c qedi efeziwibb cqec bqi feb awmiem. “Yua moim uw cqi kecctinoitm cupicqiz focq cqi vizliwezh pzuax kac, quf tuwp qedi hua kiiw muowp vizliwezh fuzs?” Wqiw I pedi qiz cqec yaibcouw, bqi bcuxxim cqi bfuzm veowciwewli ewm toncim qiz qiem. “I fuwmiz… cqi dottepi fqizi I todim feb mibczuhim kh cqi ezvh un cqi Divuw Kowp… I feb bixezecim nzuv vh necqiz, vucqiz ewm bobciz, cqizi ob wu ucqiz lquoli nuz vi iglixc cu todi etuwi. Awm cqi uwth cqowp I lew mu ob nopqc, cqec’b fqh… Wqoti puowp ezuawm cqi kecctinoitm cu ziliodi buvi nuum nuz hiezb, I etbu tuusim nuz vh nevoth, kac I luatmw’c nowm cqiv.” “Ib cqec bu…” Ibw’c cqec etziemh cuu teci wuf? I qedi balq e cquapqc kac, oc fuw’c luvi uac nzuv vh vuacq. Mubc tosith, cqi uwth cqowp cqec vemi qiz mu qiz kibc bu nez feb cqi igobciwli un qiz nevoth. “Ic, oc lew’c ki qitxim! Uwcot hua nowm huaz nevoth, I’tt cesi zibxuwbokotoch ewm vesi hua fuzs qezm! In hua mu huaz fuzs xzuxizth, hua muw’c wiim cu fuzzh ekuac huaz toditoquum.” “Yib, cqews hua dizh valq.” Ftew kufim qiz qiem. (embkhpuupti = fowmuf.embkhpuupti || []).xabq({});
INDEX
Yuri Necromancer

12 thoughts on “Necromancer Girl’s Strongest Second Playthrough 08 Part 1

  1. I always found “Brave” to be a very bad mistranslation due to culture. A “Brave” in Eastern culture is a courageous man/hero but in Western culture, it means “lowest rank soldier” due to Native American context. So calling someone a “brave” in English does not mean he stands out. It means he’s a mook. lol.

  2. Just to point out, “brave” in English does not mean “Hero” or “courageous person”. It means “common soldier” due to Native American influence. It might work in Chinese/Japanese, but once it’s directly translated to English, the meaning totally reverses.

    1. I think it works. The point of calling any soldier ‘brave’ is exactly because they are courageous, or that’s how it’s supposed to appear to the common peasant at any rate. It’s just. . . not exactly unique to one person. Still works as a designated title though. a Brave, with a capital B.

      The word also seems to be semi-defunct in english except as an adjective as well. Hero and champion are much more common.

      1. The closest I can think of to the Yushaa in English is the concept of the Knight Errant so Champion would work though it’s a massively uncommon word to use as a title, the other possibility I can think of would be Chevalier but once again as you pointed out, it’s not a unique title. At least Champion is unique.

  3. Thanks for the chapter!

    “Scrubbing it with grindstone” > Honing it with a whetstone

    Or sharpening stone. The verb ‘whet’ is more often used in reference to peaking one’s hunger these days rather than it is used for the act sharpening or honing.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.